~(で)さえ(も)는 주로 명사에 직접 접속하나, 조사 に에도 붙는 등 다양하게 접속합니다. 단, ~でさえ는 명사에만 접속합니다. ~でさえ가 붙는 경우는 강조함을 나타내기 위함이며, ~でさえも는 でさえ보다도 더 큰 강조함을 나타냅니다. さえ는 화자의 놀라움과 황당한 기분을 나타낼 때 사용하며, 부정적 의미로 사용하는 경우가 대부분 입니다.
1. のどが痛くて、水さえ飲めない。
목이 아파서 물조차 마실 수가 없어.
2. お金持ちのジェームスさんは一人で電車にさえ乗ったことがないらしい。
부자인 제임스씨는 혼자서 기차조차 타 본 적이 없는 것 같아.
3. 彼らは教室にいる時でさえも携帯を使う。
이들은 교실에 있을 때조차도 휴대전화를 사용한다.
Q. 日本人(ㅤㅤㅤ) 正しく書けないのだから、外国人が正しく書けないのはあたりまえでしょう。
1. なら
2. だから
3. だけか
4. でさえ
답. 4. でさえ
해석 : 일본인조차 제대로 쓰지 못하니 외국인이 제대로 쓰지 못하는 것은 당연하겠지요.